Analysis of the Poem in Light of I. A. Richards' 'The Practical Criticism.'
☆ Introduction :
Richards introduces some of the parametres to evaluate poetry, which are :
(1) Four Kinds of Meanings : Sense (the items referred to by writer), Feelings (emotional attitudes), Tone (writer's attitude to reader or audience), Intention (writer's aim, maybe concious or unconcious). The 'Sense' and 'Feelings' as well as 'Tone' and 'Intention' are interlinked.
(2) Two Uses of Language : 1. Denotative (Literal Meaning, Dictionary Meaning) 2. Connotative (Metaphorical Meaning, Implied Meaning)
(3) On Simile, Metaphor, and Symbol.
So, keeping these three paramaetres in centre, I have been given the poem for textual study. The title of the poem remains undefined. The poem was first published as a recitation by Nawazuddin Siddiqui - an Indian film actor, and Ramnik Singh - a Tiktok enthusiast who has been a famous figure for his short lip-sync videos.
So, here is the word-for-word poem :
मेरे कवि दोस्त वक़्त आ गया है
कि कविता मंडलियों और जत्थों से
आज़ाद होकर बीच सड़क पर धरना दे
तुम्हारी कविता मेरे कवि दोस्त
अपने महबूब से मिलने उससे बिछड़ने
उसके जाने पर खाली हुए मकान की
कहानी कह-कह कर थक गयी है
देश मूल्यों से खाली हो रहा है
ओछेपन ने नैतिकता को रद्दी
के भाव बेच दिया है
पत्रकारों को * की औलाद कहना
हो गया है हर बहस का
आख़िरी जवाब
किसान के घटते और बिल्डर
के बढ़ते पेट की गति समान हो गयी है
अनाज खिलाने वाला गोली खा रहा है
हमारी सड़कों पर छितरा
उसके पैर की छालों से निकला खून
हमारे शहर के माथे पर कलंक है
अपने बच्चों को लटकता देख भी
वो हमारे बच्चों के लिए
अन्न उगाना नहीं करेगा बंद
हमारी ख़ुदगर्ज़ी ने छोड़े होंगे
हमारे अंदर इंसानियत के कुछ अंश
तो हम पूछेंगे सवाल
नहीं खाएंगे खाना
जब हम पढ़ेंगे उनकी आत्महत्याओं के बारे में
आज़ाद हिंदुस्तान के सीवेज पाइप में
दम घुटकर मरता दलित
नफ़रत का दुकानें, धर्मों की लड़ाई में
आहुति देतीं निर्दोष बच्चियां
बन कर रह गयी हैं राजनीति का सस्ता औज़ार
पर नेताओ के बडे से बंगले के बहार बने बडे से गार्डन से लगे बडे से गेट के आगे बीची लंबी सी पेवमेन्ट पर पडा सुखा पत्ता तक नही हिलता और उनके टट्टु सवाल के आगे विकास का भोपु इतनी जोर से बजाते है की आधे लोग बहरे हो जाते है और बचे हुए सवाल भूल जाते है।
ये कैसा दौर है हमपर, चारो तरफ विचारहीन, दीशाहीन, उग्र हाथमें लिए चाकु, पथ्थर, मशाल काटने-तोडने घर और दफनाने आवाज।
आवाज जो पुछती है सवाल जो मंत्रीजी का चैन छीन लेती है, उनकी सांप्रदायिक जबान पर चारो तरफ देती है चोकस पहेरा। मेरे कवि दोस्त, लोकतंत्र को फिरसे कराना होगा अपना परिचय, लोगो से, लोगो द्वारा, लोगो के लीए एक बार मेरे कविदोस्त मिलकर एक ही कविता का पाठ करे और चिपका देते है हर उस कविता को किले के बाहर जिसके अंदर बेठा नेता नितीयाँ बना रहा की कैसे खरीदे जाये अखबार की घास के भाव बिल्डरो को बेचे जाये जंगल।
पत्रकार को कैसे घोषित किया जाए नक्सली
वक्त आ गया है की कविता राजाकि चौकिदार न बनकर सचकी पहरेदार बने।
वक्त आ गया है की कविता पन्नो से आजाद होकर, लाइब्रेरी की शेल्फोसे गीरकर लडखडाती हुइ, दीवारे फांदकर बीच सडक पर आकर धरना दे।
वक्त आ गया है मेरे कवि दोस्त, वक्त निकल रहा है। अगर आज सवाल नहि पूछे तो कल जवाब नहि दे पायेगे।
मेरे कवि दोस्त, वक्त आ गया है। वक्त आ गया है मेरे कवि दोस्त।
First thing is that the poem is fraught with the contemporaneous observations and happenings and simultaneously reeks of the wile and facile political system which has been proving itself quite occassionally unworthy to manage the 2nd most populous country in the world - India.
Now, let us ascertain the poem applying the methods given by Richards in his dictum 'The Practical Criticism' :
(1) How does the poem refer to the four kinds of meanings :
- Sense : the poetry is talking about the prevalent condition of facile politics and passiveness of law and order.
- Feeling : the emotive evocation is to arouse the feeling of awareness and intolerance of injustice in reader's or audience's conscience.
- Tone : speakers seem optimistic to their audience as the audience may yield an expected response.
- Intention : speakers want the present-day-problem of political crisis get solved by the impactful steps taken by each of the listener or audience so that the reform - as Dryden said that the ultimate objective of any satire is to reform - can be conceived.
(2) Where does one find the language employed in the poem can be read by both the parametres? Namely, Denotative & Connotative :
- Denotative meaning or in Sanskrit Prosody of Dhvani Theory, it is 'अभिधा' : By skimming over the poem, it seems to have the superficial denotation of changing the subject of the poem which has been there to the present times and its dynamics seen in first stanza.
- Connotative : To get to the core of any work of art, the nearmost study of the very constructive units of the chosen work which are words must be taken into account. So, what semantic fields they imply their meaning or where they take their meaning to display the central idea of the poem must be studied with an utmost care. We have certain phrases like 'आज़ाद हिंदुस्तान के सीवेज पाइप में
दम घुटकर मरता दलित' is quite contradictory in itslef, for the word 'आज़ाद' is used ironically (verbal irony is employed) that even in as a free nation, certain caste and people belong to it are treated as same as they used to be way back to the medieval era.
Another indication one may get is from the use of the word 'विकास' ironically that if one wants to raise one's voice and ask a question to the government, then sycophants will blow the same bugle of what has been done - even if it is less to what is expected - but not what is expected to be done.
Somewhere it reminds words spoken in 'Absalom and Achitophel' (1681) by John Dryden, in relation with the sheeple who are naive enough to be fleeced off by the leaders who are excelled at making fustians :
'Gainst form and order they their pow'r employ;
Nothing to build, and all things to destroy.
But far more numerous was the herd of such,
Who think too little, and who talk too much.'
(Absalom and Achitophel)
(3) What figures of speech are taken in use to effectuate the sense and appeal of the poem to reader or audience? :
The poem is loaded with a couple of figures of speech and literary devices signifying the effectiveness of the message given in garb of the poem.
- Verbal Irony : 'आज़ाद हिंदुस्तान...'
- Satire : 'किसान के घटते और बिल्डर
के बढ़ते पेट...' - 'पर नेताओ के बडे से बंगले के बहार बने बडे से गार्डन...'
- Metaphor : 'वक्त आ गया है की कविता राजाकि चौकिदार न बनकर सचकी पहरेदार बने।
वक्त आ गया है की कविता पन्नो से आजाद होकर, लाइब्रेरी की शेल्फोसे गीरकर लडखडाती हुइ, दीवारे फांदकर बीच सडक पर आकर धरना दे।'
- Blank Verse.
☆ Conclusion :
The aim is hopefully clear in the minds of readers who taste the words used by author in the poem to convey or let me say debunk the fallacy of political governance are quite piercing. We can safely say that Richard's theory is applicable to the poem.
Comments
Post a Comment